Pirate Party Ad

tisdag 23 september 2008

Översättningsprojekt

Häromdagen nämnde jag att jag har varit involverad i den svenska översättningen av Drupal. Detta har lett mig in på ett potentiellt Drupal projekt som har som mål att automatiskt kunna identifiera felaktiga översättningar.

En översättning är i princip bara ett par textsnuttar som är kopplade till varandra. Den ena är i originalspråket (vanligtvis engelska) och den andra är på svenska. Drupal använder sig av ett översättningsbibliotek som heter Gettext som sparar dessa strängar på ett mycket enkelt och bekvämt sätt i .po-filer (och .pot-filer). Genom plocka in dessa textsnuttar och för varje översättning jämföra dessa så finns det en hel del småfel som kan identifieras redan innan de skickas in till den centrala kodbasen på Drupal.org. Kalla det automatisk testing av översättning, om man så vill.

Projektet ligger nu på planeringsstadiet och här diskuterar den svenska gruppen vad för typ av misstag som modulen/programmet skulle kunna identifiera.

Man vill ju helst inte göra dubbeljobb, och det låter som att testing av översättning redan är på ingång, frågan är just var på Drupal.org jag kan finna det/de projekt(en) som eventuellt redan har kod skriven för liknande saker. Man vill ju helst att det ska vara modulärt och utbyggbart - medans svenska och danska gruppen säkert har i stort sett samma krav på felöversättningar så kan det skilja sig radikalt i jämförelse med t.ex. arabiska. Av den anledningen ser jag typ att projektet implementerar en svit av tester och att olika språk därefter skapar en profil, som är en urval av dessa tester för deras språk.

Det ska bli intressant att se hur det här går.

Inga kommentarer: